sábado, maio 30, 2009

Mais péssimas traduções...

Como o fim de semana e o calor convidam mais à preguiça da escrita, apetece-me apenas publicar mais uma pequena nota sobre as péssimas traduções. Ouvi há pouco, num documentário emitido pelo canal “História” sobre Porfírio Rubirosa, “liquor” ser traduzido por licor. Errado. “Liquor” significa “álcool”, no sentido genérico de bebidas alcoólicas. A palavra inglesa para “licor” é a francesa “liqueur”. Que raio!, vem em qualquer dicionário!

Sem comentários: